Freifach Informatik - Oberstufe Aarau
23. Dezember

23. Dezember

Music is in the air…

Bild generiert mit Microsoft Copilot

Hier einige englische Liedtexte übersetzt auf Deutsch – erratet ihr, um welches Lied es sich handelt?

Song 1 – Ein zeitloser Klassiker – da scheint jemand wütend zu sein:

Da ist ein Feuer in meinem Herzen
Erreicht einen Fieberpegel, es bringt mich aus der Dunkelheit
Endlich kann ich dich kristallklar sehen
Mach weiter und verkaufe mich und ich werde dein Schiff entblößen

Sieh, wie ich mit jedem Stück von dir gehen werde
Unterschätze nicht die Dinge, die ich tun werde
Da ist ein Feuer, das in meinem Herzen brennt
Erreicht einen Fieberpegel und es bringt mich aus der Dunkelheit

Die Narben deiner Liebe erinnern mich an uns
Sie lassen mich daran denken, dass wir fast alles hatten
Die Narben deiner Liebe, sie lassen mich atemlos
Ich kann nicht anders als zu fühlen

Wir hätten alles haben können (du wirst dir wünschen, dass du)
(mich nie getroffen zu haben)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
(Rolling in the deep)

Song 2 Für die etwas älteren Rätselsemester, dank einigen Ausdrücken sehr einfach zu erraten:

Ist das das wirkliche Leben? Ist das nur Fantasie?
Gefangen in einem Erdrutsch, kein Entkommen vor der Wirklichkeit
Öffne deine Augen, schau hoch in den Himmel und sieh‘
Ich bin nur ein armer Junge, ich brauche kein Mitleid
Denn ich komme und gehe, manchmal fröhlich, manchmal bedrückt
Egal wie der Wind sich dreht, es interessiert mich nicht, micht nicht

Mama, ich habe gerade einen Mann umgеbracht
Habe eine Waffе an seinen Kopf gehalten, abgedrückt, jetzt ist er tot
Mama, das Leben hatte gerade erst begonnen
Aber jetzt bin ich weg und habe es weggeworfen
Mama, uh, wollte dich nicht zum Weinen bringen
Wenn ich morgen um diese Zeit nicht wieder da bin
Mach einfach weiter, mach einfach weiter, als ob alles egal wäre

Zu spät, meine Zeit ist gekommen
Schauer überkommen meinen Rücken, mein Körper schmerzt die ganze Zeit
Tschüss, Leute, ich muss los
Muss euch alle verlassen und die Wahrheit erkennen
Mama, uh (Egal wie der Wind sich dreht)
Ich will nicht sterben
Manchmal wünschte ich mir, nie geboren zu sein

Ich sehe die Umrisse eines Mannes
Scaramouche, Scaramouche, wirst du den Fandango tanzen?

Jetzt ist es klar, oder?


Donner und Blitz machen mir sehr viel Angst
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo meisterhafter Figaro

jetzt muss es einfachklar sein… 😉

Song 3

Wir drehen das Spiel mal um: Gesucht ist ein schweizerdeutsch gesungenes Lied, nicht ganz unbekannt, und hier die englische Übersetzung:

There are people that would probably never
Sing a song, like I’m doing now
Singing a song at no cost, no way
Because they have inhibitions

They might like to be in essence cheeky
And think that that‘s their big bad luck
And it weighs on them like a heavy stone
That they have inhibitons

I know, it makes you hot, makes you lose your voice
It sometimes seems that it‘s not so bad
It‘s still fortunate, even if we don‘t want it
That we have inhibitions

What differentiates the humans from chimpanzees
It‘s not their smooth skin, the missing tail
Not that they struggle more with climbing on trees, no
It’s that we have inhibitions

One has to imagine the men if it was different
And there came a pretty girl along
Now we look at her legs at most
Because we have inhibitions

And when one sees what threatens mankind today
You really see black, not only red
And all you can hope for now is only
That they have inhibitions

Rätselseite erstellt von: